Перевод "Abu Simbel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Abu Simbel (абу симбол) :
ˈabuː sˈɪmbəl

абу симбол транскрипция – 32 результата перевода

These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
Скопировать
- Attaboy, Alex. Come on!
The great temple of Abu Simbel.
That's the Blue Nile down there.
- Молодец, Алекс!
Великий храм Абу-Симбель.
Вот там виден Голубой Нил.
Скопировать
These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
Скопировать
- Attaboy, Alex. Come on!
The great temple of Abu Simbel.
That's the Blue Nile down there.
- Молодец, Алекс!
Великий храм Абу-Симбель.
Вот там виден Голубой Нил.
Скопировать
- Bab El Wad.
- Abu Ghosh.
- Jerusalem.
Баб-эль-Вад...
- Абу Гош.
- Иерусалим.
Скопировать
Now.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
- Говорю.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Скопировать
Because a moment ago we saw a young man dressed in a silver robe just like that girl, we saw him killed!
Abu-Gond!
That's ridiculous, how can these people have seen Abu-Gond?
Потому что минуту назад мы видели молодого человека, одетого в серебряную одежду, как эта девушка, мы видели его убитым!
Абу-Гонда!
Это смешно, как эти люди видели Абу-Гонда?
Скопировать
Abu-Gond!
That's ridiculous, how can these people have seen Abu-Gond?
He is with the Krotons.
Абу-Гонда!
Это смешно, как эти люди видели Абу-Гонда?
Он с Кротонами.
Скопировать
Look what they did to our friends Father!
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
But we can't get in there!
Посмотрите, что они сделали для наших друзей, отец!
Уничтожением машин не отомстишь за Абу ... или поможешь Ване, не так ли?
Но мы не можем войти туда!
Скопировать
No!
Abu-Gond and Vana-Gond; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can
You are now the companions of the Krotons!
Нет!
Абу-Гонда и Вана-Гонда; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может произойти с Гонда.
Теперь вы спутники Кротонов!
Скопировать
You speak to me of bloodshed?
I ask pardon of Auda Abu Tayi.
Humbly?
Ты говоришь мне о кровопролитии?
Прошу прощения у Ауды Абу Тайи.
Смиренно?
Скопировать
Nonsense!
Everyone knows I'm engaged to Abu Siri.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
Ещё чего!
Я с Абу-Сери помолвлена.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Скопировать
Everyone knows I'm engaged to Abu Siri.
He thinks you'll drop Abu Siri for him.
Hands off.
Я с Абу-Сери помолвлена.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Руки убери!
Скопировать
It takes a bribe to work a good platform.
Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
Just you try and touch me.
Ты о чём это? Не подмажешь — хорошую платформу не получишь.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Отвали, или я тебя убью!
Скопировать
- What's your name?
- Abu Siri.
For the love of God, please help me, Abu Siri.
— Как тебя зовут?
Абу-Сери.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
Скопировать
- Abu Siri.
For the love of God, please help me, Abu Siri.
I've had enough of this unholy mess. - What's your problem?
— Абу-Сери.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
У меня сил нет на эту путаницу!
Скопировать
Where's Qinawi, father?
Good morning, Abu Siri.
God bless you, Madbouli.
— А где Кенави?
— Как дела, Абу-Сери?
— Хвала Аллаху, прекрасно.
Скопировать
Are you leaving?
Abu Siri.
What are you doing here?
Куда-то едешь?
Да, вернусь — буду мадам Абу-Сери.
Ты что здесь делаешь?
Скопировать
- Let me kiss it. - Let go, you're insane.
Abu Siri will skin your hide!
You're my witnesses. Follow him!
— Позволь мне её поцеловать!
Абу-Сери тебя проучит!
Вы все свидетели!
Скопировать
You call your pennies a living?
- Look at Abu-Serig
- I'm worth ten of him.
Думаешь, твои гроши — настоящие деньги?
— Посмотри на Абу-Сери.
— Я таких десятерых стою.
Скопировать
A word to the wise: don't turn against me.
We are all with you, Abu Gaber.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
Умным скажу: не идите против моих желаний.
Мы все с вами, Абу-Габер.
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
Скопировать
We are all with you, Abu Gaber.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
I'll see to it he never works again.
Мы все с вами, Абу-Габер.
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
— К работе я его больше не допущу. — А ты что, Аллах всемогущий?
Скопировать
Why can't we be independent?
You're a smooth talker, Abu Siri.
But it's a shame... you can't make a living with words.
Почему мы не можем быть независимыми?
Искусны твои речи, но слушать их — позор.
Из слов жизнь не сложишь.
Скопировать
Do you want total chaos? Leave us alone.
If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
You'll like those soft-drink sellers on the trains.
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Как разносчицы газировки. Тогда я и им профсоюз организую.
Скопировать
You're free to do as you please
Abu Siri, I'm with you!
Hanouma will give you a trunk with her trousseau.
Кто захочет прийти — милости просим.
Абу-Сери, я с тобой!
Ханума даст тебе ящик с приданым.
Скопировать
Hurry up, men.
Well done, Abu Siri.
I've done my duty. The government has come to us.
Народ, не зевай!
Молодец, Абу-Сери!
Я старался со своей стороны, правительство — со своей.
Скопировать
it's better to be reasonable.
You'll see, Abu Siri.
What's wrong? Do you feel sick?
Будь благоразумен!
Погоди, Абу-Сери, тебе это даром не пройдёт!
Кенави, тебе плохо?
Скопировать
Thank you, Gadallah.
You're right, Abu Siri. It is better to be reasonable.
Of course it is. We must help one another.
Спасибо, Гадалла.
Ты был прав, надо быть благоразумным.
Лучше быть сообща.
Скопировать
- Have you seen Hanouma?
Go get Abu Siri immediately.
- If only I could find the bucket.
— Ты Хануму не видел? — Хвала Аллаху, нет.
— Позови ко мне Абу-Сери.
— Мне нужно найти ведро Ханумы.
Скопировать
Something strange is going on.
Why is Qinawi looking for Abu Siri?
What's the story with this trunk?
Что-то тут не так.
Почему Кенави заходил за Абу-Сери?
Что за возня вокруг ящика?
Скопировать
In five minutes. At 6 o'clock.
Tell Abu Siri to load the trunk himself.
We're in a rush.
В шесть, через пять минут.
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Поезд через пять минут отходит.
Скопировать
He did seem strange when he came to give me the trunk.
- Here's her trunk, Abu Siri.
Hurry, the train's about to leave.
Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы.
Вот он ящик.
Поторопись, поезд отправляется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Abu Simbel (абу симбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abu Simbel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абу симбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение